Supuesto Anacronismo en el Libro de Mormón: Sátiro

Traducción Libre: DPCS

La Pregunta

¿Por qué menciona el Libro de Mormón "sátiros" en 2 Nefi 23:21? ¿No son los sátiros criaturas mitológicas? 1

La Respuesta

Stephen Ricks, Profesor de Idiomas Hebreos y Semíticos de la Universidad Brigham Young, contestó esta pregunta:

La tarea del traductor es seleccionar la palabra o frase que mejor representa en otro idioma el significado del idioma original. Es probable que la palabra “sátiro” fue seleccionado por los traductores del Rey Santiago (Isaías 13:21; 34:14) porque esperaron que los lectores de habla inglesa de su época reconocieran las relaciones de la palabra con “cabras” o “criaturas parecidas a cabras”.

Muchas traducciones recientes de los pasajes en Isaías dan a sátiro como "cabra" o "cabra salvaje". En la Nueva Versión Internacional (NIV), por ejemplo, Isaías 13:21 se lee: " Allí descansarán las fieras del desierto; sus casas se llenarán de búhos y brincarán las cabras salvajes.

Biblia de Jerusalén -BJ3 – “Allí tendrán aprisco bestias del desierto y se llenarán sus casas de mochuelos. Allí morarán las avestruces y los sátiros brincarán allí”. (Agregado por el Traductor)

"Es evidente que José Smith estuvo estrechamente familiarizado con el texto de la Versión del Rey Santiago... Eso no quiere decir que él se copiase de la Biblia, sino que podría haber dependido del lenguaje de la Versión del Rey Santiago como un instrumento para expresar el significado general de lo que estaba en las planchas de oro".2

Ciertamente el Profeta José Smith pudo haber dado claramente, una traducción mas literal de "sátiros" en 2 Nefi 23:21 - uno que no conduciría a los lectores modernos a preguntarse si el demonio de cabra realmente existe, pero como José dijo de otro versículo Bíblico que él citó, la traducción aparentemente "para mi objeto tiene suficiente claridad tal como está" (D y C 128:18) . Un comentario por Robert J. Matthews, Profesor de Escrituras Antiguas de la Universidad de Brigham Young y autor de A Plainer Translation: Joseph Smith's Translation of the Bible — A History and Commentary, is instructive:

Notas:

1. Stephen Ricks, "How do we explain the mention of "satyrs," commonly regarded as mythical creatures, in 2 Nephi 23:21 and Isaiah 13:21 and 34:14?," Ensign (February 1996)
2. Robert J. Matthew, "Why do the Book of Mormon selections from Isaiah sometimes parallel the King James Version and not the older—and thus presumably more accurate—Dead Sea Scrolls text?," Ensign (March 1980)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

@mormonorg